Você já domina o alfabeto e as estruturas básicas do grego. Pronto para o próximo nível?
Se no primeiro módulo você aprendeu a dar os primeiros passos, o curso de extensão Introdução ao Grego Bíblico II: Dos tempos verbais, aoristo e adjetivos é onde você realmente começa a traduzir. Vamos decifrar juntos o funcionamento dos adjetivos, dos particípios e, claro, desmistificar o famoso tempo verbal Aoristo — o coração da narrativa do Novo Testamento. Sem decorebas intermináveis, você vai aprofundar seu conhecimento teológico e ganhar a segurança que falta para ler e interpretar as Escrituras direto no original.
Aprofundar o estudo da gramática do grego bíblico, oferecendo o instrumental necessário para o exercício prático de tradução de frases e identificação dos diferentes tempos verbais do Novo Testamento.
Ao final deste curso, você será capaz de:
Identificar e traduzir verbos no futuro, imperfeito e no crucial tempo Aoristo.
Compreender e aplicar adjetivos, particípios e diferentes tipos de pronomes no texto bíblico.
Exercitar a tradução autônoma de versículos e passagens do Novo Testamento.
Analisar com propriedade termos teológicos fundamentais a partir de sua estrutura original.
Olhando para o Futuro: O futuro do indicativo e o uso dos pronomes demonstrativos e relativos.
Expandindo as Declinações: A primeira declinação, pronomes reflexivos e o imperfeito do indicativo.
Estruturas Avançadas: A terceira declinação e o papel dos pronomes recíprocos e interrogativos.
O Coração do Grego: Dominando o Aoristo, o perfeito e o mais-que-perfeito do indicativo.
Qualificando o Texto: O uso dos adjetivos, pronomes indefinidos e relativos indefinidos.
A Chave da Fluidez: Introdução e aplicação prática do Particípio.
100% Online e Assíncrono: Sem encontros ao vivo ou horários fixos. Você acessa as aulas no Ambiente Virtual de Aprendizagem (AVA-EST) quando e onde quiser.
Autoinstrutivo: Uma trilha de aprendizagem lógica, fluida e direta, pensada para você evoluir de maneira totalmente autônoma.
Duração de até 4 meses: Prazo ideal para você absorver os novos tempos verbais sem pressa e no seu próprio ritmo.
Este curso foi feito para o público geral, especialmente para:
Alunos e alunas que concluíram o nível I (ou que já possuem uma noção básica de alfabeto e substantivos em grego).
Teólogos, teólogas, pastores, lideranças e estudantes de ciências humanas que desejam ferramentas reais para tradução exegética.
Quem quer ir além dos dicionários básicos e compreender termos teológicos profundos do Novo Testamento.
Estudantes universitários que precisam de horas complementares (40h) com validação acadêmica oficial.
À vista no PIX: R$ 147,00 (Preço promocional)
Cartão de Crédito: Até 03x de R$ 59,20 (R$ 177,60)
Garanta sua vaga. Matricule-se agora!
Nossa metodologia é autoinstrutiva. O curso foca na prática exegética, fornecendo tabelas explicativas simples e exercícios de tradução de frases reais do Novo Testamento. O objetivo aqui é o aprofundamento prático: fazer você compreender a engrenagem do idioma para que consiga traduzir e interpretar com autonomia.
Coordenação Acadêmica
Prof. Dr. Alessandro Bartz
Formas de pagamento: pix, boleto ou cartão!